发布网友 发布时间:2024-10-24 02:42
共4个回答
热心网友 时间:2024-11-09 11:56
这里不是尊敬。如果要用尊敬语的话。必须用おっしゃる、言う是不用的。
先生が「二年も経てば、かなり上手になる」と仰いました。
先生が「二年も経てば、かなり上手になる」と仰られました。
两种都可以。
至于言われる是一个常用句。指被人说到什么,命令什么的时候通用。
例如:
ばかと言われた。被骂成笨蛋了。
早くやれと部长に言われたよ。部长说让快做
そんなことしたら、まただめだめ人间と言われるよ。
再做那种事的话,又要被人说成是没用的人了啊。
大体明白了吧,这个いわれる用的相当相当相当多,一定要好好掌握。
最后教你一个日本人的常用话,带言われる的。
あなたに言われたくない。你有什么资格说我。。。。
热心网友 时间:2024-11-09 11:56
是的,动词加可能态,有表示尊敬的意思。
比如,“来る”的尊敬语可以用“来られる”表示。
向公司的日本人请教过。
热心网友 时间:2024-11-09 11:55
是的,是表示对老师的尊敬,日语里面有这个尊敬语的表达。
热心网友 时间:2024-11-09 12:01
史密斯先生从美国来到日本已经一年半了。时间过得确实飞快。史密斯先生在刚刚开始学习日语的时候,老师告诉他"经过两年的学习的话,日语会很好的“,确实如老师所说的一样。(现在史密斯的日语已经很好了)