在母语的屋檐下
来源:保捱科技网
西6 0 6杂文馆 扯扯”“胡咧咧”,办事没头绪是“着三不着两”。 少年时代的伙伴自大洋彼岸归来探亲, 还有一些读音,难以找到对应的字侧,暂且不谈。 多年未见了,把盏竞夜长谈。他上世纪80 本来以为这么多年不使用.很多方言都已 年代中期自复旦大学本科毕业后即赴美,近 忘记,不料却在此时鲜明地复活了。恍惚中。 三十年过去,英语的流利程度不在母语之下。 甚至忆起了听到这些话时的具体情境,眼前浮 我们聊到故乡种种情形,特别谈到了家乡方 现出了说话人的模样。这个词,最早是听已经 言,并长时间固定在此一话题上。兴之所至, 故去几十年的奶奶说的;那句话,f 自耄耋之 后来两人干脆用家乡话谈起来。毕竟如今说 年的姑姑之口;那个说法,来自村子里一个倔 方言的时候不多,聊天中对个别语词一时感 强的孤身老头…… 到生疏迟疑时,我就改用普通话,而对方更 友人感慨:真过瘾,今天晚上说的家乡话 是习惯性地时常冒 一两句 比过去多少年中加在一起都多。 l 仕 一定 】: 异。 ’自家乡的方言,描述某个动作、情感、状态。 1]【=\I .'l故乡在冀东南平原,方 吴越方言的温软柔媚,东北方言的幽默亲和. 1-; 言中有很多生动传神的地 陕西方言的古雅朴拙,湖北方言的硬朗霸气, j \._= r’n l 方。譬如表示时间的词汇, 巴蜀方言的豁达谐谑……观众兼表演者们乐得 l旧 口! 中午!q作“晌午”,上午便 前仰后葶 麓 合・笑声一波波响起。 l【 l 一】:髟整理叫“拾掇”,“我去某某 念和看法,而本身却很少作为被打量被分析的 目 l薯 【 |r :往器 口 家扒个头”说的是不会待上 目标。但当语言成为目标时你就会发现,原 }■ T、§ 。,。 。’ i/—'_ 很久,很快就离开,仿佛只 来它蕴藏了那样丰富的美,那样奇异的魅力。 檐i l‘I/[]l l 味…‘硌硬”,说一个人莽撞 象时,也成就了众多名作。达.芬奇的《蒙娜 界万 是“毛躁”,不爽快是“磨叽”, 丽莎》、罗中立的《父亲》,其非凡的魅力、深 I 『、l 0 盎 不靠谱是“不着调”,讲话 刻的内涵,离不开对眼睛的出色描绘。前者, 夸大其词或不得要领是“瞎 神秘的笑容里,似乎有几分隐约的揶揄,几分 镕 ! .暧昧的期许,指向的是怎样的人生谜语;后者, 被岁月风霜严酷地雕刻过的脸膛上,凄楚和迷 斗卜^}.Ⅱ日 rh E—==E:T1盐彗,l,J ‘^ tb I£上 日—I 。 l _ I曩簟 ‘ ; 囊■l▲ 氍; ・ —— 一阁 有着 一一 一~一~。=”。 …, 一 : ' 一 ■如同话 酉 瞄 圈’霞叠圈 豳誓 翟翟■圈暖■瞄醴麟■—豳 l圈隧|盈■圈 骥隧,曙 羔 鞠 瓣强鞠暖 嘲龌 圈 涌越 多姿. 听说过『ff冈古代有一部义学名著《金瓶悔》,似 流传的手机短信段子,所谓外国人的汉 法 哲学家萨特曾将 高‘比作“触角”和“眼 没有读过: 镜”凭借番它,我们触摸事物,观察生活,和 存 建● 起真切而坚实的关系 世界在语言中 六级考试题,i=J=人忍俊不禁:成为大龄未婚女 现。就仿佛门H在晨曦中降临,就仿佛风暴 的原『大j,“开始喜欢一个人, 来喜欢一个人” 朵・l】积聚,就仿佛一滴墨汁在宣纸上慢慢 前后有什么区别?不管这是不是卡十撰,确实, 地洞阡,化为一只蝌蚪,一片仡瓣,一粒石子。 前后完全相同的字句巾,意思却大不相同 而 语言 然首先是为r表达和交流,但在这 发现这种歧义,从句渎、节奏中获得细敏人微 种r具性质的功能之上,更是别有…种自足的、 的理解,需要的是义化的潜移默化的熏陶 =#富的、博火而精微的美、 这 精微细腻的地厅,尤法准确地转换刮 深入感受并准确地欣赏这种美,是需要条 另一种语言中,所以作家张承志很多年前就宦 件的 -币 语言中浸润得深入长久,才有资 称“荚文不可译”。 然,这一类的隔膜已经不仅仅限于 每一种语言都连接着一利-文化,通向一种 格进入它的内部.感知它的种种微妙和玄奥, 那些垌毛一f:的光色一样的波动,青瓷上的釉彩 本身J ,而是属于义化的问隔和分野一 一般的韵咪 州的记忆 文化有着n 的基 ,被封存仡 而儿 只有母语,我们从牙才学语时就亲 共f吻的语i ,才应允我们做到这一点~ 父丁母语,英义里的一个说法,最有情感 作为绒体和符号的特彳丁的 之‘・rl1l 仿佛一丁‘零 一夜的故事中,阿型巴 的…洞里,城着稀f}t 温度,也最能准确地贴近本质:mother tongue, 的珍宝 、 直译就是“妈妈的舌头” 从妈妈舌头上发}{J的 声啬.是 命降临时听到的最初的声音,浸润 着爱的声 “芝麻开门吧!”咒语念起,山洞石门訇然 多么深邃动人的诗意!在母语的 敞开,堆积的珠宝浮光跃彩 但洞察和把握一种 吉的奥秘,不需要咒 语 时间是最重要的条件 一种语 中沉浸得 呼唤、吟l1H和诵渎r{ll,我们张开眼睛,看到万物, 理解生活,认识生命。 睛作为浓缩提炼过的语言,是语言的极致。 足够久j-,自然就会J 解其精妙..有如窖藏老酒, 它可以作为标尺,衡量一个人对一种语言熟悉 被时光层层堆叠,然后醇胥 瓜熟带落,风乍 r一定的时候,语吉中的神秘和魅惑, 和理解的程度,.“眼看他起高楼,眼看他宴宾客, 水起,到_{,,笔画的横竖撇捺 眼看他楼坍J…,说的是世事沧桑,人生无常。 次第妊影?音调的升降平仄 “而今汉 愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道 里,有仡朵摇曳的姿态,水波被风吹拂出的纹路, 杂文馆 天凉好个秋”,说的是心绪流转,昨日迢遥。没 阳光下明媚的笑容,暗夜里隐忍的啜泣。 有历r史义化为之打底,没有人生经历作为铺垫, 无奈和迷茫它们宜于意会,难以言传。 对绝大多数人来说,这只能是母语。只有 孩童时的咿呀声里有它.临终前的喃喃声『}1也 、 就难以深入地感受和理解其问的沉痛和哀伤、 母语,才有这样的魅力和魄力、承担和覆盖 对于 语的异乡人,他时常会在哪里遇到 有它 、日升月落,春秋代序;昼夜不舍的流水, 一道屏障 认识一个法国人.汉语说得流利, 亘^‘沉默的荒野;鹰隼呼啸着射向天空,羊群 r[自我感觉良好,但有一次却意识到了自己 蠕动成地上的云团;一顿从眼角滑落的泪珠柯 一的匮乏..那是听一场相声,逗哏的一方调侃捧 怎样的哀怨,一声白喉咙进发的呐喊有怎样的 哏者,说他妻子的名字叫“潘金莲”。他无法明 愤懑 一切,都被母语捕捉和绾结,表达和诉说 一,个名字为什么引来rr一片笑声。他倒是 当然,在这种几 是天赋的能力之上,要更 由占6 6杂文馆 lI l×J比、l 的 r 谧.惊 冠川自吗呜 的母语汉语 ,灾祸连绵, 明亮或幽暗、灵动或凝重,折射着这种语 所 兵燹不绝,而一个个厅块汉字.就是一块块砖石, 负载的文化的特质 语言中安身立命的作家, 它们排列衔接时。便仿佛垒彻J,一个广阔而 坚『古l的 祭,牢牢守 了一种『{I‘老的史化.庇 尤疑对这种美仃荷最敏锐的感知= 彳丁J 这样的情感,一定会被显克维支的《灯 护了一代代f】于吸沐浴营它的气息的亿兆的灵魂, 塔看守人》} 深打动 一个年逾七旬的波 t老人, 也让一拨拨的肄族入侵背,最终在它的深厚博 流浪 乡四卜多年 .存南美巴拿马的一个孤 大面前.俯 ‘归顺,心 情愿 岛f ,找到一份行 、1:灯塔的T作,生活僻以安顿, 但更多的民族.却不幸成J 反面的印证。 灭绝,继之以文化湮没,终之以民 余 有望平稳但有一天,他收到r存纽约的 先之以 波■侨会寄求的一删‘波兰大诗人密茨凯维奇的 族消 诗篇,5范思曾 指j 晤 i‘址一个民族中 相违已久的砒同的语言令他激动和沉醉, 最稳定的 素 作为文化的载体和组成部分。 一乡愁如同海面 的波涛汹涌来袭 那一夜.他竟 然第一次忘}己J『.按时点亮灯塔.碰巧有…艘船 学欠 ,他 个民族的语言一旦消失,整个民族也就难以 摆脱被灭 的命运:澳洲土著,荚洲印第安人, 随着欧洲殖民 被解职=他重新漂 .随身携 曾经是两个的长久的主人带的只有那小诗集 他并没有过分沮丧, 为有 者的到来.短短一个世纪间,被大肆剿灭的不 了这册诗集 诗集唤醒他的怀念,也给_r他慰格 才会真切确凿地感受到母语的美和力量。 仅是他们的肉体,还有他们的文化. 各自有数 只有这样,时时怀着一种热爱、虔敬和信仰, 以百计的语言湮没无存,不复传承 当年他们 雄健驰骋的身影,只能通过缥缈的传说和依稀 灭绝一个民族,必须要从剥夺它的语言开 的遗迹,通过今天少量的保留地中零星的记载, 始。因为语言连接维系的,是这个民族的历史 加以想象性的再现。 与记忆。而守护语言,也就是捍卫一个民族的 那些土著人的后裔,肤色相貌和祖先并无 尊严,传递一种文化的基因。历史上犹太人曾 二致,一张口却是流利的英语、英语已然成为 备受歧视和排斥,颠沛流离长达数十个世纪。 他们的母语。肉身携带了种族的生物基因,但 只因为顽强地保留了自己的语言和文化,才有 文化的缺失却让他们成了无根的人 了一脉薪火相继的坚韧延续 仿佛古诗中的离 边之下,生命的根系依然葳蕤 风靡一时的美国长篇历史小说《根》.也描 这样的人,行走在人群中.面目模糊,身 离原上草,野火烧不尽,只缘疮痍满目焦土无 份暖昧,仿佛一道飘忽的影子 四 童年在农村度过。记事不久的年龄。有一 t{屋门到外 绘了捍卫母语的悲壮。小说中,被从西非 年夏天,大人在睡午觉,我独自走f劫掠贩卖到新的主人公,在南方种植园中 面玩,追着一只蹦蹦跳跳的兔子,不小心走远 牛马般辛苦劳作的黑人奴隶,一次次逃亡都被 了,一直走进村外一片茂密的树林f}_1,迷路_r, 捉同,宁肯被打得皮开肉绽,也不愿接受 人 害怕得大哭。但四周没有人听到,只好在林子 农场主给他起的名字.而坚持拥有自己种族的 里乱走。过丁好久,终于从树 ,j缝隙问.望 语言的名字——“昆塔”。这个名字背后,晃动 见了村头一户人家的屋檐。 22 一颗悬空的心倏地落地 ’。 势与弱势的差异 英滑、德语、法语、日语…… 对丁长期漂泊在外的人,母语熟悉的音调. 商业往来,贸易开展,同际事务,它们是不可 带给他的正应该是这样的一种返归家园之感。 或缺的媒介:乃至职位招聘、职称评审,也常 一个汉语的子民,寄J苦他乡,母语便是故乡的 常需要跨过它们的门槛。语言霸权的背后,折 射的是曾经的荣耀或者当下的实力:但对丁绝 大多数母语是其他语言的人,它们永远只是工 方一 土 置身异 ,母语便是方块的中文汉字 这或许有违定义的严i草,却连接了1人J心的真实 “官秩JJIl身应谬得,乡音到耳是真归”(明・高 具。他无法深入感知它的温度质地,它的取譬 启《『,1 至枫桥》),敝乡的语言,母语的最为 设喻,它的言外之旨,它的正i舌反说或者明扬 具体 j:观的形式,挺至父联到了存在的确凿感 语吉阻隔的尴尬,在特定的环境中,会演 的路边小公同 ,一个来探亲的福建老人,看 暗抑 这一切,一个人只能从 湃中获得一哪 句话会使心跳骤然『JIl快,什么样的诉说能让 就这一点而言,世 毋庸置疑地公平。每 化成为一种切肤的痛感。在纽约皇后区法拉盛 泪水涟涟流淌?答案深藏在和母语的契约里?着脚下的鸽子在蹦跳觅食,神态落寞 他感慨 一种语言的子民们,在n己母语的河流中,泅渡, 梁同虽好,语言不通,想去曼哈顿看看,只能 游憩,俯仰,沉醉,吟咏,创造…灿烂的义化, 等在华尔街上班的儿子抽f 寸问、他还算不错 并经南翻译传播,成为说着不同 言的人们共 的,毕竟这里有不少处境相似的华人,彼此间 同的精神财富。以诗歌为证,《鲁拜集》『fI波斯 可以用母语交谈。而我的一个邻居,去同i月, 大诗人伽亚谟及时行乐的咏叹,和《占诗十九首》 寂寞即迅速地升级为难忍的焦灼。他退休后到 里汉代中国人生命短暂的感喟,贯穿了相通的 美国中部一个小城的女儿家小住 方圆数里的 哲学追问;中世纪的意大利,彼特拉克对心上 数十住户中,只有他们一家华人。没有人可与 人劳拉的十四行诗倾诉,和晚唐洛阳城里,李 交谈.看不懂电视,归去来兮的念头,从时时 商隐写给不知名恋人的无题七律.或者隽永清 来袭,到挥之不去j蓝天白云,树木苍翠,清 新,或者婉转迷离,各有一种入骨的缠绵。让 新的空气,深沉的静谧,一切都是那么符合他 不同的语言彼此尊重,在交流中使各自的美质 的期待。但仅仅因为语言,这一切都大打折扣。 得到彰显和分享。一种通常被视作天经地义的状态,此刻, 但所有这些,并不妨碍这一点——热爱母 却成为构成幸福的关键因素。 语,热爱来自母亲的舌尖上的声音,应该被视 这样的遭遇,常常不期然而然地通向那种 为是一个人的职责,他的伦理的基点。他可以 罕见的时刻,启示的时刻,获得神谕的时刻。 走向天高地阔,但母语是他的出发地,是他不 一个人和母语的关系,在那一刻获得了深刻而 断向前伸延的生命坐标轴线上,那一处不变的 爱我们的母语吧。像珍爱恋人一样呵护它, 准确的揭橥:因为时时相与,反而熟视无睹。 原点。 就像对于一尾悠然游弋的鱼儿,水的环抱和裹 挟是自然而然的,不需要去意识和诘问的。但 像珍惜钻石一样擦亮它,让它更好地诉说我们 一 当因某种缘故离开了那个环境,就会感受到 的悲欢,表达我们的向往。置身盛夏沙漠中般的窒息。被拘禁于全然陌生 的语言中,一个人也仿佛涸辙之鲋,最渴望母 语的濡沫。那亲切的音节声调,是一股直透心 底的清凉水流: 就像我的一个诗人朋友所写的那样: 在母语的屋檐下, 我们诞生和成长,爱恋和梦想 在母语的荫庇中, 我们的生命绵延,幸福闪亮 . (选摘自《 明日报》:(1I 5年4月II】日) 今天这个时代,全球化笼天下为一体,交 流便捷,信息通畅,但语言反而更加凸显_r强