与善人居文言文翻译及注释
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。 1.解释加点词的含义。
(1)与善人位居,西横堤芝兰之室 位居: (2)如入鲍鱼之肆 肆:
2.文中的“鲍鱼之肆”比喻怎样的环境?
3.根据文意,君子要“慎处”的原因,可用一个成语来概括,那就是: 近朱者赤,
4.对这个成语所包含的观点你有什么看法?请简要回答。 参: 1.居:一起 店铺
2.比喻冰冷的环境,也比喻恶人涌入的地方。 3.近墨者黑 4.(言之成理即可) 注释: 例如:像是 肆:店铺。 室:房间。 漆:油漆。 就是:这。 慎:谨慎。 必:一定,必定。 与:和
丹:丹砂,矿物名,红色。
化:同化 位居:相处。 善:品德高尚
芝兰之室:兰、芷,两种香草;用以比喻较好的环境。
鲍鱼之肆:肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。
丹之所藏者赤: 朱砂Scars的地方一定就是红色,比喻交朋友必须慎重挑选。 是以:所以,因此。 参照译文:
和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的.香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为自己与臭味融为一体了。藏朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境。
劝诫人们:必须必须慎重挑选相处的朋友和环境,必须慎重交友。